Астана - 106,8FM Алматы - 101,00 FM Шымкент - 106,40FM Талдықорған - 101,00FM Көкшетау - 101,00FM Ақтөбе - 102,20FM Атырау - 101,00FM Өскемен - 104,00FM Семей - 100,10FM Аягөз - 101,00FM Тараз - 100,80FM Орал - 101,20FM Қарағанды - 103,40FM Қызылорда - 102,00FM Ақтау - 100,5FM Павлодар - 101,00FM Петропавл - 106,80FM Түркістан - 101,00FM

Коллектив Алматинского театра поздравил с 65-летием немецкую редакцию

Коллектив Алматинского театра поздравил с 65-летием немецкую редакцию

«Если у этноса есть СМИ, значит у него есть будущее». Это цитата и принадлежит  Татьяне Сергазовне Жандильдиной - вот уже 18 лет единственной и бессменной ведущей Немецкой программы на Казахском радио. Впервые программа для немцев вышла в мае 1958 года, и сегодня мы сердечно поздравляем ее с 65-летним юбилеем.

Жизнь Немецкого театра на протяжении своей 42-летней истории неразрывно связана с Немецким радио. В нашем случае уместно выражение «из одной песочницы». И Немецкий театр, и немецкое радио видят своей миссией сохранение и продвижение национальных традиций, языка, великой немецкой культуры. Кроме того, после большой эмигрантской волны в конце 90-х – начале 2000-х и Немецкое радио, и Немецкий театр сумели выжить, сохранить свою активность, не растерять своей аудитории. У нас общие друзья и партнеры: Ассамблея народа Казахстана, Гёте институт в Казахстане, Казахстанско-немецкий университет, Общественный фонд «Возрождение», Посольство и Генеральное консульство Германии.


Мы очень дорожим дружбой с Немецкой радиоволной, высоко ценим и с большим уважением относимся к ее ведущей Татьяне Жандильдиной. Эта удивительная женщина, в которой как в зеркале отражается многонациональная казахстанская реальность, сумела сделать свою любовь к немецкому языку своей профессией и нашла возможность быть полезной и необходимой немецкой диаспоре в Казахстане.


Благодаря энтузиазму Татьяны Сергазовны и ее коллег-этножурналистов из программы «Достык» самые большие этнические диаспоры Казахстана имеют свои редакции. Казахстанцы могут гордиться тем, что редакция «Достык» единственная в мире, которая вещает одновременно на восьми языках: немецком, уйгурском, украинском, турецком, узбекском, татарском, казахском и русском - поддерживая тем самым политику межнационального и межконфессионального согласия, толерантность, терпимость и мир в Казахстане.


Мы от всего сердца желаем программе процветать, увеличивать свою аудиторию, в том числе за счет этнических немцев, вернувшихся обратно в Казахстан. Желаем только хороших новостей, талантливых гостей, интересных историй, хорошей музыки!


Мы также хотим поблагодарить за сотрудничество и дружбу программу «Казахстан без границ», которой в этом году исполняется 10 лет, и за сотрудничество и поддержку немецкую программу «Мосты» («Bruecken»).


И завершить хочется еще одной цитатой от Татьяны Жандильдиной: «Немцы внесли и по сей день вносят огромный вклад в развитие Казахстана – они имеют право на собственное СМИ».


Успехов, радости, удачи, дорогое Немецкое радио! Слушайте каждый понедельник на волне FM101 с 16.30 до 17.00, qazradio.kz



Коллектив Республиканского Академического Немецкого театра драмы г. Алматы


******************************************************************


«Hat eine Ethnie ein Medium, dann hat es auch eine Zukunft“ – Dieses Zitat stammt von Tatjana Sergazovna Zhandildina, die seit mittlerweile 18 Jahren am Stück Chefredakteurin der deutschen Redaktion im Kasachischen Radio ist. 1958 erschien die erste Sendung, drum gratulieren wir heute herzlichst zum 65-jährigen Jubiläum. Die Geschichte des nun 42 Jahre bestehenden Deutschen Theaters ist und bleibt mit dem Deutschen Radio verwurzelt. Die sind, wie man sagt, aus einem Holz geschnitzt. Wie das Radio so sieht auch das Deutsche Theater seine Mission in der Wahrung und Förderung nationaler Traditionen, Sprache und der reichen deutschen Kultur. Zudem gelang es beiden Institutionen trotz der großen Migrationswellen Ende der 90er und Anfang der Nullerjahre sich über Wasser zu halten, ihre Tätigkeit fortzusetzen, ohne an Publikum einzubüßen. Wir teilen Freund- und Partnerschaften mit der Kasachischen Vollversammlung, dem Goethe-Institut Kasachstan, der Deutsch-Kasachischen Universität, der Stiftung „Wiedergeburt“  sowie der deutschen Botschaft und dem Generalkonsul. Die Freundschaft zur Deutschen Radioredaktion liegt uns sehr am Herzen und wir schätzen die Chefredakteurin Tatjana Jandildina sehr. Es ist bewundernswert, wie sie die nationale Vielfalt unseres Landes auszustrahlen vermag, die Liebe zur deutschen Sprache zu ihrem Beruf machte und einen wichtigen Beitrag zur deutschen Diaspora in Kasachstan leistet.


Ihr und ihren journalistischen Kollegen aus der Sendung „Dostyk“ verdankt Kasachstan diese Redaktion, die den ethnischen Reichtum des Landes verkörpert. Die Kasachstaner dürfen stolz auf die Mehrsprachigkeit dieser Redaktion sein. Es ist die weltweit einzige, die Nachrichten auf acht Sprachen ausstrahlt: Deutsch, Uigurisch, Ukrainisch, Türkisch, Usbekisch, Tatarisch, Kasachisch und Russisch. Auf diese Weise setzen sie ein politisches Zeichen für den internationalen und interreligiösen Austausch, Toleranz und Courage.


Wir wünschen der Sendung von ganzem Herzen, dass es aufblüht, sein Publikum stetig wächst und auch die ethnischen Deutschen, die nach Kasachstan zurückgekehrt sind, erreicht. Auf gute Nachrichten, inspirierende Gäste, spannende Geschichten und gute Musik!


Außerdem danken wir der Kooperation und der Freundschaft mit der Sendung „Kasachstan ohne Grenzen“, das seinen zehnten Geburtstag feiert, sowie der Kooperation und der Unterstützung der Sendung „Brücken“.


Abschließen möchte ich noch einmal Tatjana Jandildina zitieren: „Die Deutschen haben einen enormen Beitrag zur Entwicklung Kasachstans geleistet – sie haben einen Anspruch auf ein eigenes Medium.“


Für die Zukunft nur das Beste! Schaltet ein, immer montags von 16:30 bis 17:00 auf FM101, qazradio.fm


Das Team des Republikanischen Akademischen Deutschen Dramatheaters, Almaty